이자호 (이화여자대학교). 2007. 『英和字彙』의 異本과 版種에 대한 서지적 조사 (A report on a variety of versions and editions of "Eiwajii"). Language Information. Volume 8. 143-156.

 

 

"Fuonsozu Eiwajii" was first published in 1873 by Shibata masakichi and Koyasu Takashi.  And, 9 years later, its second edition, "Zohoteise Eiwajii", followed in 1882. These two editions of dictionary are acknowledged as the most authentic work in the Meiji period. This is just because several other editions, as well as their publishing circumstances, have been still hidden in a veil of mystery though they were undoubtedly published in different versions over the whole period of Meiji. This paper, which is groundwork for more systematic bibliographical exploration aboutthe two editions of dictionary, is a report on my research on two versions of collections, the central library’s collection at Waseda University and the Japanese Diet Library’s collection.

It seems that the first and the second edition of "Eiwajii", two volumes of which are in the central library’s keeping at Waseda University, are of the same print, though they are witnessed with some pages missing and their binding condition is in a different shape. By contrast,The Japanese Diet Library preserves an assortment of the first edition, "Fuonsozu Eiwaji". These assorted versions were all published and sold with reference to Nishusha publishing company’s version of "Fuonsozu Eiwaji". Nevertheless, their editing condition turns out to be differentin that they each reduced pages in a unique way by editing 2 columns to 3 columns or dropping illustrations, or such. It seems that this kind of editing at that time was for the general public to access the dictionary, "Fuonsozu Eiwaji", which was very expensive in the Meiji period and available mostly to a limited class of wealthy people. The dictionary was high-priced and yet popular due to its rich amount of vocabulary as an English-Japanese dictionary. So, the editing seems to reflect the publishing companies’ efforts that called for the general public to buy the dictionary, "Fuonsozu Eiwaji" by newly editing itand lowering its price.

This study is limited to the central library’s collection at Waseda University and the Japanese Diet Library’s collection. Hereafter, I will further launch a thorough and systematic bibliographical research on "Eiwajii" (first and second edition),the most authentic English-Japanese dictionary in the Meiji period, in addition to a research on a process of change in its Japanese translations.

 

Key words: 영일사전(An English-Japanese Dictionary), 메이지시대(Meiji Period), 역어(An equivalent), 서지(Bibliography)